mti筆譯可以調(diào)口譯嗎 ,考研是目前在國內(nèi)提升學(xué)歷的一個手段,那么除了一些熱門的專業(yè)之外,還有翻譯專業(yè),接下來就隨著小編去一起了解下MTI筆譯和口譯的試卷一樣嗎,南開MTI沒有參考書目?口譯和筆譯備考有什么不同嗎?,英語翻譯碩士MTI和CATTI筆譯二級哪個考下來更好找工作啊???。
1.MTI筆譯和口譯的試卷一樣嗎
同一個*MTI的筆譯和口譯初試卷相同、一樣,復(fù)試時卷不同,復(fù)試時筆譯專業(yè)以考筆試為主,口譯專業(yè)則口、筆譯都考??偟膩碚f口譯比筆譯難考。
2.南開MTI沒有參考書目?口譯和筆譯備考有什么不同嗎?
沒有參考書目,復(fù)習(xí)時只要是翻譯類的教材練習(xí)等都可以拿來用,其實(shí)翻譯是個綜合能力,也不在乎看了某本特定參考書就會有質(zhì)的提高。你就平時多閱讀一些各方面的題材都涉獵一下就行了。推免生官方不公布名額,見論壇上的小道消息說今年是13個,無從考證??谧g筆譯初試內(nèi)容完全一樣,復(fù)試還沒進(jìn)行,看復(fù)試安排上暫時也沒體現(xiàn)出什么不同,可能日后再分吧。Good luck! 查看原帖>>
3.英語翻譯碩士MTI和CATTI筆譯二級哪個考下來更好找工作啊?
我個人經(jīng)驗(yàn)啊,我的英語六級500分,但是catti的三級考了兩次都是綜合能力過了,實(shí)務(wù)差點(diǎn)60分。并不是說英語能力和翻譯能力等同,只是我覺得還是需要提升個人的英語翻譯能力,盡量多多實(shí)踐。我現(xiàn)在從事的工作是筆譯,加口譯(但并不是很專業(yè),只是與外籍出去,幫忙做下翻譯)。而證書這個東西只是助你一臂之力,真正的還是在于學(xué)習(xí)過程中的提高。至于MTI嘛,我了解到的情況是MTI入學(xué)考試翻譯部分要比catti的三級簡單一些,只是全日制的很耗費(fèi)時間,我個人建議你先考CATTI三級,因?yàn)椴⒉皇悄敲慈菀?,有一定含金量,二級的話,我認(rèn)為你還有待提高。
前面簡單介紹了下MTI筆譯和口譯的試卷一樣嗎,南開MTI沒有參考書目?口譯和筆譯備考有什么不同嗎?,英語翻譯碩士MTI和CATTI筆譯二級哪個考下來更好找工作啊???,想要了解更多翻譯考研相關(guān)資訊,請聯(lián)系客服。