今天小編先給大家講一下關于考研的一些事情,我發(fā)現(xiàn)很多同學對于考研還是云里霧里的,連考研有哪些科目都不清楚。翻譯專業(yè)考研難考嗎對于考研,小編認為選擇比努力重要,動力很大程度決定了你的結果,希望通過你是否適合考翻譯碩士?,翻譯學學碩好考嗎?,翻譯學碩翻譯碩士考研難度?,翻譯碩士難考嗎??? 能夠幫助到你。
1.你是否適合考翻譯碩士?
今天在知乎上寫*篇文章,聊聊什么人適合考翻譯碩士。我從事翻碩教學很多年了,這些年*的感受就是好多同學在做選擇的時候非常盲目。大多數(shù)考翻碩的同學,其實不太了解,就一股腦過來買書學習。這樣很容易迷茫。無論是跨考還是英語專業(yè),都需要清楚以下幾點:對于大多數(shù)人來說,目前無論考什么專業(yè),你的目標是提升學歷,還是真的癡迷于某個專業(yè)?這個對于擇校來說很重要。真的癡迷*選擇外語類院校,但是會難考一些。如果更看重學歷提升,還是穩(wěn)扎穩(wěn)打比較好。翻譯碩士不需要考數(shù)學,我們也都學過一些英語,看起來更好考。如果你是這樣理解的,那可能要再多了解一些。翻譯碩士對于一個人的文科的功底是有要求的,無論是翻譯、寫作、百科知識,這些文科的基本素養(yǎng),是很難在短時間內提升的。當然你可以練習套路,但是我想說的是,如果這方面的底子稍微差一些的話,是不是可以考慮一下其他的專業(yè)。說這點就是希望同學們能夠看到自己也可以有很多的選擇,不必非要盯著某個專業(yè),某個學校。當然如果你堅定要考,那肯定是要花很多的時間全面提升自己。這個過程,需要很大的勇氣與毅力。翻譯碩士的就業(yè)其實并沒有想象得那么好,大環(huán)境如此。大家不要被某些看起來非常光鮮亮麗的介紹給迷惑了。英語好的人太多了,但是個體有差異,希望大家做選擇的時候要理性,多獲取一些信息~先考上,誰知道以后自己會去做什么,但是有個學歷,總比什么都沒有的道路更寬廣~好的,*次用,先寫這些。關于翻碩考研,我還有很多話想和大家說,還有很多資料會分享給大家,希望大家能夠了解到最真實的情況,掌握*效的學習方法,少走彎路。歡迎大家關注我~我還有一個公眾號,叫葉子的翻譯園,歡迎大家來關注,近期給大家的福利是2020全年熱詞和2020政報解析~~期待與你相識~~
2.翻譯學學碩好考嗎?
我本科是翻譯專業(yè),現(xiàn)在讀的英語語言文學的研究生。題主的問題我按順序回答一下:為什么少有學校有翻譯學?不具備師資力量。翻譯學主要以學習、研究翻譯理論為主。現(xiàn)在主流的、具有成熟體系的翻譯理論都是西方學者提出的,*也有自己的翻譯理論,但是過于零散,很難做出論文。翻譯理論研究對師資的要求不僅僅局限于翻譯,還要看教師的學術成果。如此一來,具有能指導理論研究的教師都在哪里也就可想而知——外國語強校、雙一流名校。其他的學校沒有挖大牛的能力,自然無法開設。2. 翻譯學難考嗎?理論學習研究很枯燥,如果能耐得住性子,又喜歡翻譯理論研究,當然可以報考。但就如同1.所說,如果真的決定要讀,一定要選一個好的學校。直接點開學校官網(wǎng),查找?guī)熧Y,看看老師們都有什么學術成果即可。3. 就業(yè)前景英語專業(yè)的出路大同小異:教師、外企、翻譯、文員、銷售。如果選擇教師,英語語言文學(翻譯學常為英語語言文學專業(yè)代碼下一個分支)比MTI(翻譯碩士)會有優(yōu)勢。由于不管哪個方向的學生畢業(yè)后從事職業(yè)翻譯的人都極少,整體來說還是看個人能力和性格決定。
3.翻譯學碩翻譯碩士考研難度?
就難度來說,學碩肯定是比專碩要難的。學碩培養(yǎng)偏向于科研,讀博,和項目課題,學制為三年。專碩培養(yǎng)偏向于就業(yè),應用和實踐相結合,學制為兩年(部分學校三年)隨便打開一個學校的招生簡章,我們都會發(fā)現(xiàn)學碩的招生人數(shù)少于專碩的。下圖為河北*招生目錄截圖。專碩好考,也相對容易畢業(yè)。學碩畢業(yè)要發(fā)表期刊論文,讀研時期導師要求較高。學術壓力巨大。學碩基本上都要考二外,二外的難度和學校的*度是呈正比的,畢竟相對好一點的學校競爭的人多,更容易出高分。學翻譯畢了業(yè)不一定做翻譯。MTI畢業(yè)生就業(yè)方向總的來說,MTI專業(yè)的學生畢業(yè)之后主要有以下幾大就業(yè)方向:1. 英語教師(*老師,中*老師,培訓機構老師)2. 公務員(外交部、駐外使館及其他機構與外語相關職位)3. 翻譯及出版行業(yè)(翻譯公司、大型國企、出版社)4. 外企、中外合資企業(yè)、外貿公司職員(市場、公關、銷售、人力)其實學翻譯的人*從事翻譯行業(yè)的不到10%。希望我的回答對你有所幫助,歡迎關注公眾號“橙橙翻譯碩士考研”~
4.翻譯碩士難考嗎?
答:難不難,需要看題主的目前的自身水平以及備考時間和接下來的學習方法。具體分析如下:翻譯碩士專業(yè)學位(Master of and ,縮寫MTI)是以培養(yǎng)高水平、應用型翻譯人才和翻譯研究人才為目標,培養(yǎng)出我國急需的高等級翻譯人才和翻譯研究人才。英語翻譯碩士考研科目:政治,英語翻譯基礎,翻譯碩士英語,漢語寫作與百科以英語翻譯碩士的*梯隊北外和上外的為例,可以看出其報錄比都不是很高(該報錄比包含推免),再如果量化其難度的話,上外或者北外的英語翻譯碩士需要達到英語專八良好以及上程度,而且還要有良好的歷史文化底蘊和相應的思考深度來應對漢語百科,走之,難與不難都是相對的,但是一旦決定去考就要有破釜沉舟的決心,那么好好擇校,一定能夠一戰(zhàn)成研。
通過這幾點你是否適合考翻譯碩士?,翻譯學學碩好考嗎?,翻譯學碩翻譯碩士考研難度?,翻譯碩士難考嗎???希望大家能夠找到心之所向,為之奮斗,結果如何都是是自己努力了的一切都是美好的,“選擇*的,不一定是*的選擇?!币宰陨韺嶋H出發(fā),選擇適合自己的學校和專業(yè),這才是明智、理智的做法。