溫州學(xué)韓語(yǔ)要多少錢(qián),溫州韓語(yǔ)培訓(xùn)有沒(méi)有技巧?不如看下韓國(guó)語(yǔ)的口音劃分,韓國(guó)朝鮮文字的改革,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征。
1.韓國(guó)語(yǔ)的口音劃分
韓國(guó)語(yǔ)的詞匯分為固有詞、漢字詞和外來(lái)借詞。以前首爾音和平壤音是同一種語(yǔ)言的兩種方言,但由于南韓和北朝鮮交流的中斷,再加上兩個(gè)*政治體制情況不同,現(xiàn)在首爾音中有著很多新詞,特別是美國(guó)為主的西式外來(lái)詞,在平壤音中是沒(méi)有的或者寫(xiě)法不同。除了新詞之外,首爾方言和平壤方言僅僅是語(yǔ)音上的區(qū)別,因此雙方交流上沒(méi)有太大的障礙。
2.韓國(guó)朝鮮文字的改革
傳統(tǒng)的朝鮮語(yǔ)詞匯中包括固有詞和外來(lái)詞兩大類(lèi),其中固有詞是指朝鮮語(yǔ)里面原本就有的本國(guó)詞。韓國(guó)在1948年頒布了《韓文專(zhuān)用法案》,其中嚴(yán)令禁止公開(kāi)使用漢字。朝鮮民族認(rèn)為應(yīng)當(dāng)和宗主國(guó)脫離關(guān)系,使用自己本民族的的文字才能將朝鮮文發(fā)揚(yáng)光大,而且在書(shū)寫(xiě)上朝鮮諺文相對(duì)簡(jiǎn)單省時(shí)還有利于國(guó)民書(shū)寫(xiě)和交流。
3.漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征
漢語(yǔ)和韓語(yǔ)在句子上存在形態(tài)變化的差異,其中漢語(yǔ)缺少形態(tài)變化而韓語(yǔ)的形態(tài)變化很豐富。漢語(yǔ)作為孤立語(yǔ),無(wú)論在什么語(yǔ)境下詞的形態(tài)上基本都是固定的;韓語(yǔ)作為粘著語(yǔ),它的形態(tài)是隨著語(yǔ)法的意義而變化的,所以說(shuō)韓語(yǔ)的句子是變化多端的。
學(xué)了韓國(guó)語(yǔ)的口音劃分,韓國(guó)朝鮮文字的改革,漢語(yǔ)和韓語(yǔ)句子的特征幾項(xiàng)知識(shí),是不是有點(diǎn)學(xué)習(xí)疲勞了,要不要來(lái)找我們客服小姐姐聊聊天,緩解緩解。溫州學(xué)韓語(yǔ)要多少錢(qián)
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://m.huangchao1.cn/news_show_1421641/,違者必究!