溫州學(xué)韓語班,提醒我們應(yīng)該堅(jiān)持初心,不要輕易動(dòng)搖。溫州韓語培訓(xùn)說明各行各業(yè)都有 它的優(yōu)勢(shì),好的不一定適合自己。韓語的含義,韓語的標(biāo)記,韓語的掌握,韓語中的漢字詞,漢語和韓語句子的特征有哪些,修飾詞和被修飾詞的關(guān)系
1.韓語的含義
韓語是朝鮮半島的原生語言,“韓國語”在*人民共和國和日本國語言學(xué)方面的學(xué)術(shù)名稱為“朝鮮語” 。韓語屬于黏著語,歷史上曾用漢字標(biāo)記并且融入漢語詞匯,全球約8000萬人使用這個(gè)語言。韓語對(duì)于我們來說也是一門外國語,其此多學(xué)一門外語對(duì)于我們來說也有著很大的幫助。
2.韓語的標(biāo)記
由于漢字是為標(biāo)記漢語而創(chuàng)造的文字體系,因此從6世紀(jì)開始就有人不斷嘗試用漢字來標(biāo)記韓語。而*發(fā)現(xiàn)韓語的標(biāo)記方法有兩種,*種是放棄漢字的表意功能,使用漢字的表音功能。第二種是放棄漢字的表音功能,只使用漢字的表意功能,借用漢字的表意特點(diǎn)從而來書寫韓語單詞。
3.韓語的掌握
對(duì)于將韓語作為一門外語來學(xué)習(xí)的學(xué)生來講,只要能夠掌握好語言就可以和韓國人很順暢的交流溝通。語言的正確使用很重要,但在實(shí)際生活中如何使用語言從而產(chǎn)生*表達(dá)效果更為重要。對(duì)于語言內(nèi)部構(gòu)造的講授固然重要,但同時(shí)對(duì)于如何使用語言從而達(dá)到*表達(dá)效果的教授及語文外的豐富內(nèi)容也不可忽視。
4.韓語中的漢字詞
韓語的漢語借詞詞匯的關(guān)鍵就是漢字詞。在韓語中約占70%的漢字詞是從古代的*傳入的,一部分的漢字詞是在韓國形成的,其約占韓語中的漢字詞總數(shù)的15%。同時(shí)韓國許多的科學(xué)技術(shù)用語是在日本明治維新以后英國和德國等的歐洲語言使之對(duì)應(yīng)在日本被創(chuàng)造的漢字復(fù)合詞從而被傳入。
5.漢語和韓語句子的特征有哪些
漢語和韓語的語類及句子成份關(guān)系不同:漢語詞性和句子成分的關(guān)系不固定,一種詞類通??梢猿洚?dāng)多種句子成份,而韓語則是通過形態(tài)變化和詞尾顯示表達(dá)與句子成份的關(guān)系。漢語和韓語在確定句子成份上的方法不同:漢語是按照位置確定句子的成份,而韓語則是按照語義和功能確定句子成份的。
6.修飾詞和被修飾詞的關(guān)系
確定與修飾詞相關(guān)聯(lián)的詞也就是從意義、結(jié)構(gòu)上確定詞與詞銜接的問題。如果不能正確確定詞與詞的銜接關(guān)系就會(huì)導(dǎo)致譯文和原文不符合。分析原文結(jié)構(gòu)的具體方法是確定與修飾詞相關(guān)聯(lián)的詞以及確定修飾詞的管轄范圍,當(dāng)然修飾關(guān)系確定錯(cuò)了也會(huì)導(dǎo)致結(jié)構(gòu)錯(cuò)譯。
看了以上韓語的含義,韓語的標(biāo)記,韓語的掌握,韓語中的漢字詞,漢語和韓語句子的特征有哪些,修飾詞和被修飾詞的關(guān)系你是否也在躍躍欲動(dòng)了呢?為了理想趕緊行動(dòng)吧。溫州學(xué)韓語班
尊重原創(chuàng)文章,轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明出處與鏈接:http://m.huangchao1.cn/news_show_1332812/,違者必究!