韓劇還有一些綜藝里
經常會用fighting來給別人加油
但是!
在英語里,fighting根本沒有加油的意思
那"加油"英語怎么說才地道?
"加油"別說fighting!
韓語中的"加油"是:???
發(fā)音跟"fighting"很像
韓國人就誤以為
fighting就是"加油"的意思
但在英語里,fighting表示
打架,搏斗
(尤指戰(zhàn)爭中的)
比如
heavy fighting 激烈的打斗
此外,雖然牛津詞典收錄了中式英語add oil
但大部分老外是聽不懂的
再解釋多麻煩,還不如學點地道表達
英語里如何說"加油"
1
Come on!
加油!
可能是*普遍的"加油"英文了,很多人看球賽或者其它比賽的時候,在扣人心弦的時候,都會說"Come on!"?;蛘呤菫榱斯膭顒e人抓緊,快點做,加把勁兒。
例:
I love you baby,come on.
親愛的,我愛你,加油!
Come on, Mike, we'd better get back now.
快點,麥克,我們*好現(xiàn)在就回去。
2
Cheer up!
振作,加油!
Cheer up的意思是高興起來,振作起來。鼓勵朋友在心情低迷的時候振作起來,繼續(xù)加油。類似的詞還有Buck up,也是讓對方振作起來的意思。
例:
Cheer up,it's your turn!
加油啊,該輪到你了。
3
Go for it.
勇敢地去吧
這句通常是鼓勵別人去試一試。隱含的意思是你不必擔心失敗,不要謹小慎微,應該利用這個機會勇敢地行動。
例:
As long as your competitor is up for the challenge, you might as well go for it.
只要你的競爭者可以挑戰(zhàn),那么你也可以去為獎學金而奮斗。
4
Go ahead!
勇往直前!
例:
Go ahead!You can do it!
加油,你一定可以的!
5
Play up!
加油!
例:
Play up,it's your turn!
加油啊,該輪到你了。
6
You can do it.
你能行的!
例:
Make the right decision, I know you can do it.
要做出正確的選擇,我知道你能做到。
7
Hang in there!
加油,頂住!
例:
Hang in there! You'll soon catch on to the language.
堅持學習!你很快就會掌握這種語言的。
8
Keep it up/ Stick to it
繼續(xù)努力!/堅持下去!
例:
once you set specific speed, stick to it.
一旦你確定了某種速度,就堅持下去。
9
Keep pushing.
再接再厲!
例:
If you can't get that job, don't give up, keep pushing.
如果找不到,也不要灰心,再接再厲。