雅思聽(tīng)力考試是要有正確的學(xué)習(xí)方法以及學(xué)習(xí)技巧去復(fù)習(xí)的,平時(shí)的復(fù)習(xí)時(shí)相關(guān)重要的,各位同學(xué)千萬(wàn)不要放松,臨時(shí)抱佛腳。接下來(lái)的內(nèi)容是雅思聽(tīng)力各國(guó)口音分析。
英國(guó)口音
英國(guó)口音的特點(diǎn),就是陰陽(yáng)頓挫,幾乎每個(gè)音節(jié)都發(fā)的清清楚楚,長(zhǎng)韻母音和短韻母音有十分明顯的區(qū)別。而美式英語(yǔ)里面則有點(diǎn)含糊不清,大部分的長(zhǎng)韻母音都被截短。比如說(shuō)Class中的a音,屬于長(zhǎng)韻母音,英國(guó)人一般都發(fā)得比較完整。而美國(guó)人往往讀成短音,聽(tīng)上去和bad里面的a音差不多。又如"Aunt",美國(guó)人幾乎無(wú)一例外發(fā)成“ant”,讓人搞不清楚他們到底是說(shuō)自己的阿姨,還是家門口的螞蟻。
英國(guó)口音往往對(duì)位于弱音節(jié)上的清輔音發(fā)得十分清晰,美國(guó)人則經(jīng)常把清輔音讀成濁輔音。比如"Battery",美國(guó)人讀來(lái)就如同“Baddery"。
事實(shí)上我國(guó)中*英語(yǔ)課上使用的英語(yǔ)發(fā)音,都是基于英國(guó)標(biāo)準(zhǔn)的。中央電視臺(tái)的英語(yǔ)頻道,以及外交部發(fā)言人對(duì)外國(guó)記者的談話,也基本上都是英國(guó)式的英語(yǔ)。國(guó)外媒體當(dāng)中,BBC是公認(rèn)的英國(guó)式英語(yǔ)的典范。影視明星當(dāng)中,休格蘭特(主演四個(gè)婚禮和一個(gè)葬禮)是牛津畢業(yè),操一口標(biāo)準(zhǔn)的上層社會(huì)的英音。
美國(guó)口音
事實(shí)上美國(guó)各地的口音差別并不大。除了上述對(duì)長(zhǎng)韻母的截短之外,美國(guó)人往往把-ing讀成-n。
東部
美東的發(fā)音,由于地理上靠近英國(guó),因此很多方面更類似英國(guó)口音。我有一位教授畢業(yè)于普林斯頓(位于新澤西),前幾星期上課,我都以為她是英國(guó)人,后來(lái)經(jīng)過(guò)多方證實(shí),才知道她是地道美國(guó)人。
語(yǔ)言學(xué)上有rhotic和non-rhotic accent的說(shuō)法。Rhotic accent(兒化音),具體來(lái)講,就是"r"不論做輔音(比如“red"),還是做元音(比如說(shuō)"Four"),r都發(fā)音。與之相反的是Non rhotic accent (非兒化音),這種發(fā)音風(fēng)格是只發(fā)輔音r,不發(fā)元音r。英國(guó)人和部分美東地區(qū)以及小部分南方地區(qū),都是屬于非兒化音。美國(guó)大部分地區(qū)則為兒化音。
因?yàn)槊绹?guó)東部開(kāi)發(fā)較早,人口流動(dòng)性比較大,口音混雜的很厲害。目前為止,我還沒(méi)有找到能夠突出反映美東口音的影視作品。很多劇集雖然把地點(diǎn)設(shè)在美東,比如Friends(六人行)和Sex and the city(欲望都市),但是這些劇集不能完全反映美東的口音。
名人當(dāng)中,歌手Clay Aiken是北卡羅萊納人,他的發(fā)音特別奇怪。
以上是關(guān)于雅思聽(tīng)力各國(guó)口音分析的相關(guān)內(nèi)容,可供參考。南昌哪里有雅思基礎(chǔ)培訓(xùn)機(jī)構(gòu)?南昌雅思基礎(chǔ)培訓(xùn)學(xué)校誠(chéng)邀各位學(xué)員前來(lái)試聽(tīng)課程學(xué)習(xí)。