人們總是喜歡用一句話總結(jié)一門(mén)語(yǔ)言的特點(diǎn),法語(yǔ)被人們稱為優(yōu)美的語(yǔ)言!而西班牙語(yǔ)卻被稱為“和上帝對(duì)話的語(yǔ)言”
神圣羅馬帝國(guó)皇帝查理五世(卡洛斯一世 )Carlos I在退位儀式上說(shuō)過(guò)這樣一句話:
"Hablo el espa?ol con Dios, el italiano con las mujeres, el francés con los hombres y el alemán con mi caballo."
I speak Spanish to God, Italian to women, French to men, and German to my horse.
我以西班牙語(yǔ)與上帝溝通,以意大利語(yǔ)向女人調(diào)情,用法語(yǔ)同紳士寒暄,而用德語(yǔ)調(diào)教馬匹。
為什么卡洛斯一世會(huì)這么說(shuō)呢?要說(shuō)拉丁語(yǔ)應(yīng)該更適合吧!拉丁語(yǔ)在中世紀(jì)可一直是羅宗教語(yǔ)言!
拉丁語(yǔ)確實(shí)作為宗教語(yǔ)言的地位不可動(dòng)搖,但是由拉丁語(yǔ)發(fā)展而來(lái)的西班牙語(yǔ)適合和上帝更“有緣”。
另外一個(gè)觀點(diǎn)認(rèn)為,西班牙在美洲殖民統(tǒng)治時(shí)期也把教傳到美洲,很多人認(rèn)為那是上帝去解救(tongzhi)美洲原住民的!