下面小編跟大家一起了解俄語法律專業(yè)詞匯分享,希望對大家的學習有所幫助。
刑法 уголовное правоы 違反刑法 нарушение уголовного права 刑事責任 уголовноя ответственность 犯罪 совершить преступление 過失犯罪 совершить преступление по неосторожности; совершить преступление похалатности 故意犯罪 умышленное преступление 犯罪未遂 несовершенное преступление 犯罪的中止 прекращение преступления
既遂罪 совершенное преступление 共同犯罪 соучастие(совместное участие двухили более лиц в совершении преступления) 違法 нарушение закона; правонарушение 違法亂紀 нарушение законов и дисциплины 違法行為 противозаконный поступок; правонарушение 懸案 неразрешенное дело 有案可稽 иметь доказательства; быть доказанным 破案的線索 нити, ведущие к раскрытию преступления 案子的線索斷了 потерять нити, ведущие к делу 罪名 обвинение 非法侵犯 низаконное посягательство(на права и т.д.) 偽證罪 ложные показания; лжесвидетельство 偽造; 隱匿; 銷毀證據(jù) подделка(подделать документы); укрывательство; уничтожение улк
瀆職罪 должностное преступление 侵犯……財產(chǎn) посягать на... имущество 利用職權(quán) злоупотребление служебным положением 貪贓 взяточничество; брать взятки 貪贓枉法 коррупция(взяточничество)и беззаконие 侵吞公款 растрата казенныхденег; казнокрадство; хищение 侵吞社會財富 присвоение(хищение) общественного достояния хищение; казнокрадство; взяточничество 泄露 разглашение свдений, составляющихгосударственную тайну 分贓 дележ добычи; делить награбленное(краденное) 贓款 расхищенные деньги 贓物 краденое; ворованные вещи 偽造公文 подделка(фольсификация) документов 走私 контрабанда; заниматься контрабандой 投機倒把 спекулировать; заниматься спекуляцией 倒賣 перепродавать; перепродажа 違禁品 запрещенные товары(предметы) 超越職權(quán) выходить за рамки служебного положения 擅離職守 самовольно оставить служебный пост 挪用公款 самовольно использовать общественные(государственные дельги) в личныхцелях
輕罪 сообщинк; пособник(преступления) 科刑的輕重 невольный(вынужденный) соучастник преступления 主犯 преступленик-подстрекатель; подстрекатель 從犯 действующий преступник 脅從犯 подозреваемый(в преступлении) 教唆犯 правонарушитель; преступник 現(xiàn)行犯 впервые совершивший преступление 嫌疑犯 рецидив 違法者 закоренелый преступник