? ?下面由小編帶大家?guī)?lái)意大利語(yǔ)的解析,希望對(duì)大家有所幫助。 本來(lái)平時(shí)極少看電視劇,口碑很好的會(huì)試試水, 如果感覺(jué)不錯(cuò),就會(huì)看完。 你不是在自己身上,就是在身邊親人朋友身上, 看到或聽(tīng)到相似的家庭問(wèn)題,每個(gè)人物幾乎就是活脫脫現(xiàn)實(shí)里的他或她。 電視劇:serie tv 家庭問(wèn)題:problemi familiari 親人:parenti 比如典型的“二哥”蘇明成,自私,啃老,巨嬰。 還別說(shuō),真的就有不少這樣的成年人。 花著父母的錢(qián),花習(xí)慣了,習(xí)以為常,像蘇明成認(rèn)為,那是我媽愛(ài)我疼我,給我花天經(jīng)地義的。 自私:egoista 啃老:farsi mantenere dai genitori 巨嬰:bamboccione(俚語(yǔ)) ”大哥“蘇明哲,雖是家里的長(zhǎng)子,海外留學(xué),,但說(shuō)實(shí)在的,真是沒(méi)一件事辦得像樣,除了書(shū)讀得不錯(cuò)。對(duì)父母懷有愧疚,但做事不切實(shí)際,好面子,輕易給承諾,某種程度上說(shuō),挺不負(fù)責(zé)任的~ 海外留學(xué):studiare all'estero ?。篿ntellettuale 不負(fù)責(zé)任的:irresponsabile ”三妹“蘇明玉,在家里受到不公正地對(duì)待,