天才教育網(wǎng)合作機構(gòu) > 北京語言培訓(xùn)機構(gòu) > 北京英語培訓(xùn)機構(gòu) >

天才領(lǐng)路者

歡迎您!
朋友圈

400-850-8622

全國統(tǒng)一學(xué)習(xí)專線 9:00-21:00

位置:北京語言培訓(xùn)問答 > 北京英語培訓(xùn)問答 > 2019考研英語翻譯摔跤之星挑戰(zhàn)-英語翻譯練習(xí)

2019考研英語翻譯摔跤之星挑戰(zhàn)-英語翻譯練習(xí)

日期:2019-08-26 08:19:41     瀏覽:402    來源:天才領(lǐng)路者
核心提示: 學(xué)好英語翻譯一定要加強練習(xí),掌握不同話題的相關(guān)詞匯短語和專業(yè)表達(dá)。今天小編整理分享不同話題段落和翻譯,19考生注意每天練一練,相信日積月累必然提升翻譯能力。

  學(xué)好英語翻譯一定要加強練習(xí),掌握不同話題的相關(guān)詞匯短語和專業(yè)表達(dá)。今天小編整理分享不同話題段落和翻譯,19考生注意每天練一練,相信日積月累必然提升翻譯能力。   2019考研英語翻譯天天練:摔跤之星挑戰(zhàn)   摔跤之星挑戰(zhàn) Falling Stars Challenge   The latest online craze, "Falling Stars Challenge," has reportedly developed into a trend of showing off personal hobbies and professional talent instead of a simple wealth flaunt in China.   據(jù)報道,*網(wǎng)絡(luò)熱潮"摔跤之星挑戰(zhàn)"在我國發(fā)展成為炫耀"個人愛好"和"專業(yè)技能",而非單純"炫富"的潮流。   這場標(biāo)簽為"摔跤之星挑戰(zhàn)(Falling Stars Challenge)"的炫富潮(wealth flaunt trend)源自俄羅斯,和之前大熱的"冰桶挑戰(zhàn)(Ice Bucket Challenge)"一樣,一開始采用點名形式,極具互動效應(yīng)。人們發(fā)布自己在布置好的場景中(a staged setting)摔得趴在地上、周圍散落著個人物品(be surrounded by personal items)的照片,分享自己的*"假摔照(photos of their best fake fall)"。在時尚圈流行起來后,粉絲紛紛模仿,Instagram上有超過10萬人發(fā)出了自己的挑戰(zhàn)照片。   這項挑戰(zhàn)傳入國內(nèi)后刷屏勢頭依舊。但比起國外秀豪車(luxurious cars)、秀私人飛機、秀奢侈品和昂貴器材,"摔跤之星挑戰(zhàn)"傳入*后不再局限于炫富,展示內(nèi)容變得多樣而接地氣(down-to-earth),人們更傾向于向別人展示自己的職業(yè)和自己多年來取得的成就(tell others what they do for a living, and all the achievements they've made through the years)。

2019考研英語翻譯摔跤之星挑戰(zhàn) 英語翻譯練習(xí)

  警察和消防隊員在他們的專用車輛(special vehicles)前"不小心摔了一跤",四周是各種專業(yè)設(shè)備(professional gear)和榮譽證書(certificates of honor);醫(yī)務(wù)工作者、鐵路員工(railway staff)和公務(wù)員(civil servants)在工作場所"不小心摔了一跤",被個人獎項、專業(yè)書籍(professional books)、設(shè)備和一堆日常文件(piles of routine documents)包圍;學(xué)生黨則摔在了他們?nèi)粘S玫恼n本、參考書(reference books)和習(xí)題冊中。這些照片雖是擺拍,但反映了人們真實的職業(yè)狀態(tài)和敢于表達(dá)自我的勇氣,廣大網(wǎng)友紛紛點贊。

免責(zé)聲明:本信息由用戶發(fā)布,本站不承擔(dān)本信息引起的任何交易及知識產(chǎn)權(quán)侵權(quán)的法律責(zé)任!

如果本頁不是您要找的課程,您也可以百度查找一下: